Fior di Virtù

Fior di Virtù – Caixa Catalunya – Français 1877 – Bibliothèque nationale de France (Paris, Frankreich)

Frankreich — Um 1530

Moral in Form von Blumen und Tieren: Die „Blume der Tugend“ als eines der beliebtesten moralisierenden Werke des Mittelalters mit 48 Miniaturen im Stil der französischen Renaissance

  1. Die "Blume der Tugend" ist eine Sammlung von didaktischen Texten, die ursprünglich um 1310-23 in italienischer Sprache verfasst wurden

  2. Das Werk wurde ins Französische, Deutsche, Spanische, Katalanische, Russische, Armenische, Kroatische und weitere Sprachen übersetzt

  3. Ähnlich wie ein Bestiarium enthält es eine Reihe von Tugenden und Lastern, die jeweils einem Tier zugeordnet sind

Fior di Virtù

  1. Beschreibung
  2. Faksimile-Editionen (1)
Beschreibung
Fior di Virtù

Obwohl die Identität ihres Autors noch immer umstritten ist, ist die Fleur de vertu (Blume der Tugend) eine Sammlung moralisierender Texte, die sich großer Beliebtheit erfreute und in zahlreiche Sprachen übersetzt wurde, darunter Französisch, Deutsch, Spanisch, Katalanisch, Russisch, Armenisch und Kroatisch. Der Text wurde ursprünglich in einem italienischen Dialekt unter dem Titel Fiore di virtù zwischen 1310 und 1323 von "Bruder Tommaso" geschrieben, bei dem es sich vermutlich um den Bologneser Notar Tommaso Gozzadini (1260–1329) handelt. Es besteht aus 35 Kapiteln, in denen eine Reihe von Tugenden und Lastern einander gegenübergestellt werden, die jeweils mit einem Tier in der Art eines Bestiariums assoziiert werden, während gleichzeitig die Ansichten verschiedener Philosophen oder Bibelzitate zu diesem Thema präsentiert werden. Dieses prächtige Manuskript von etwa 1530 ist eine französische Übersetzung des Textes von François de Rohan (1480–1536), Bischof von Angers, Erzbischof von Lyon und Primas von Frankreich. Sie ist mit 48 prächtigen Miniaturen im französischen Renaissancestil und unzähligen kunstvollen Initialen in Rot, Blau und Gold geschmückt.

Fior di Virtù

Diese Sammlung moralisch erbaulicher Literatur ist inspiriert von Texten von Gilles de Rome (ca. 1243–1316), Thomas von Aquin (1225–74) und dem Convivio des Dante Alighieri (ca. 1265–1321), einem unvollendeten Werk, das er zwischen 1304 und 1307 verfasste und ein volkstümliches italienisches enzyklopädisches Werk zu den Themen Philosophie, Politik, Linguistik, Wissenschaft, Astronomie und Geschichte darstellt. Sowohl Gilles de Rome als auch Thomas von Aquin waren angesehene scholastische Philosophen und Theologen, während Dante Alighieri, Autor der Göttlichen Komödie, die wohl einflussreichste literarische Figur des Mittelalters war und sich an diesen Scholastikern orientierte. Zusammen bilden sie eine "heilige" Dreifaltigkeit von maßgeblichen mittelalterlichen Schriftstellern der moralisierenden Literatur, die einen weitreichenden Einfluss auf die europäische Gesellschaft hatten.
Jedes Kapitel des Werkes befasst sich mit einer Tugend, die zunächst definiert wird, bevor sie durch Meinungen verschiedener Philosophen oder Zitate aus der Bibel erläutert wird. Jedes Kapitel schließt mit einer exemplarischen, meist allegorischen Geschichte zu der jeweiligen Tugend oder dem behandelten Laster ab. Dieser Text, der in stark dialektalem Italienisch verfasst ist, stammt vermutlich von Tommaso Gozzadini (1260–1329), einem Notar aus Bologna, aber die Debatte unter den Forschern über die Herkunft des Manuskripts bleibt ungelöst.

Kodikologie

Alternativ-Titel
Fleur de Vertu
Le Livre nommé Fleur de vertu, translaté d'italien en françoys, par François de Rohan
Umfang / Format
182 Seiten / 23,0 × 16,0 cm
Herkunft
Frankreich
Datum
Um 1530
Inhalt
Französische Übersetzung des italienischen Werks Il Fior di virtù, das zwischen 1310 und 1323 von einem gewissen Bruder Tommaso verfasst wurde. Es beinhaltet eine Sammlung von Texten zur moralischen Erbauung.
Künstler / Schule

Verfügbare Faksimile-Editionen:
Fior di Virtù – Caixa Catalunya – Français 1877 – Bibliothèque nationale de France (Paris, Frankreich)
Caixa Catalunya – Barcelona, 2007
Faksimile-Editionen

#1 Fleur de vertu

Caixa Catalunya – Barcelona, 2007

Details zur Faksimile-Edition:

Verlag: Caixa Catalunya – Barcelona, 2007
Kommentar: 1 Band von Marie-Françoise Damongeot-Bourdat
Sprache: Spanisch
Faksimile: 1 Band Detailnahe Reproduktion des gesamten Originaldokuments (Umfang, Format, Farbigkeit). Der Einband entspricht möglicherweise nicht dem ursprünglichen oder aktuellen Dokumenteneinband.
Ausgabe bei uns verfügbar!
Preiskategorie: €€
(1.000€ - 3.000€)
Das könnte Sie auch interessieren:
Buch der Liebenden – Il Bulino, edizioni d'arte – Ms. 388 – Bibliothèque et Archives du Château (Chantilly, Frankreich)
Buch der Liebenden
Frankreich – Anfang des 16. Jahrhunderts

Romantische Spaziergänge, intime Umarmungen und lebendige Tanzszenen: Die höfische Liebe im 16. Jahrhundert, grandios dargestellt in ganzseiten Miniaturen und sorgfältig ausgewählten Farben

Erfahren Sie mehr
Geschichte des Trojanischen Krieges – Club Bibliófilo Versol – NAF 24920 – Bibliothèque nationale de France (Paris, Frankreich)
Geschichte des Trojanischen Krieges
Bourges (Frankreich) – Um 1500

83 goldgerahmte Gemälde-Miniaturen aus der Werkstatt des großen Jean Colombe: Eine prächtig illuminierte Adaption des wohl berühmtesten Epos aller Zeiten und ein wunderbares Zeugnis des höfischen Lebens in Frankreich um 1500

Erfahren Sie mehr
Petrarca: Triumphe – De Agostini/UTET – Cod. 2581|Cod. 2582 – Österreichische Nationalbibliothek (Wien, Österreich)
Petrarca: Triumphe
Rouen (Frankreich) – Um 1500

Die Triumphe von Liebe, Keuschheit, Ruhm, Zeit, Tod und Ewigkeit, geschmückt mit 86 eindrucksvollen Miniaturen aus Rouen: Eines der beliebtesten Werke der Frührenaissance in einer prächtig illuminierten Schmuckhandschrift

Erfahren Sie mehr
Pierre Salas "Le Petit Livre d'Amour" – Faksimile Verlag – Stowe MS 955 – British Library (London, Vereinigtes Königreich)
Pierre Salas "Le Petit Livre d'Amour"
Paris und Lyon (Frankreich) – Zwischen 1500 und 1519

Herzergreifende und prächtig illuminierte Poesie für seine Angebetete: Pierre Salas berühmtes Meisterwerk über Liebe, Weisheit, Armut und Erfolg in einer ebenso kleinen wie schmuckvollen Renaissance-Handschrift

Erfahren Sie mehr
Rosenroman für François I. – Akademische Druck- u. Verlagsanstalt (ADEVA) – Ms M.948 – The Morgan Library & Museum (New York, USA)
Rosenroman für François I.
Rouen (Frankreich) – Um 1519

Einer der berühmtesten Liebesromane der Geschichte, prächtig illuminiert für den König von Frankreich: Die allegorisch erzählten Höhen und Tiefen der Reise eines jungen Mannes zu seiner Liebe

Erfahren Sie mehr
Arsenal Marco Polo – Istituto dell'Enciclopedia Italiana - Treccani – MS 5219 – Bibliothèque de l'Arsenal (Paris, Frankreich)
Arsenal Marco Polo
Paris (Frankreich) – Ca. 1500

Erfahren Sie mehr
Lesenswerte Blog-Artikel
Filterauswahl
Verlag